В столице презентовали трёхъязычный словарь казахских фразеологизмов

В столице презентовали трёхъязычный словарь казахских фразеологизмов

Узнать лучше казахский и познакомиться с его богатыми, насыщенными и выразительными оборотами. Такую возможность дарит Словарь фразеологизмов на казахском, русском и английском языках. Сегодня в Астане прошла презентация издания. Оно вышло в свет к 30-летию Ассамблеи народа Казахстана тиражом 2 тысячи экземпляров. Автор - член Союза писателей страны и переводчик Камал Альпеисова - собрала самые яркие пословицы и поговорки – свыше тысячи устойчивых выражений. Все они обязательно помогут в изучении языков, уверена лингвист. Книга уже стала верным помощников для студентов при подготовке к международным экзаменам. А в целом, словарь направлен на расширение сферы применения государственного языка, в том числе и в межкультурных взаимоотношениях. Отметим, сейчас готовится онлайн версия пособия.

Камал Альпеисова, автор словаря:

- Во время поездки в Америку я встретила талантливую молодежь и была впечатлена: эти ребята сравнивали английские пословицы с казахскими, и это вдохновило меня на новую идею. Так появилась книга, где первая часть - казахско-русские фразеологизмы, а третья - их английские аналоги. Мне помогла моя ученица, выпускница университета в Восточной Англии в Норвиче, магистр Мерей Маликова. Читатели открывают словарь, видят знакомые пословицы и сразу же начинают сравнивать их с английскими аналогами. Например, многие отмечают, что знание таких фразеологизмов помогает при сдаче IELTS. 

Что для вас является самым важным при выборе работы?