Стихи Абая на разных языках звучали сразу и в Усть-Каменогорске, и в Европе. В областном центре состоялся международный студенческий фестиваль «Мир Абая». Из-за карантина основные мероприятия прошли онлайн. Произведения великого казахского философа и поэта исполняли представители вузов Польши, Венгрии, Казахстана. А организаторами выступили сотрудники «Центра Абая» в Восточно-Казахстанском университете имени Сарсена Аманжолова.
Стоит отметить, что такой же Центр теперь открыт и в Польше, городе Свечи. Там же установлен памятник поэту. Это свидетельство активного сотрудничества наших стран, отметил посол Польши в Казахстане Селим Хазбиэвич. Он как раз находится с визитом в Усть-Каменогорске. Он посчитал важным посетить это культурное мероприятие.
Селим Хазбиэвич, посол Польши в РК:
- Абай – значимое имя не только в Казахстане. Он основоположник письменной казахской литературы, великий поэт и философ. Я сам читал его произведения. Я рад, что теперь и в Польше ему установлен памятник, открыт Центр Абая. Уверен, его все больше будут узнавать в Европе. А наши вузы продолжат сотрудничество.
Мухтар Толеген, ректор ВКУ имени С. Аманжолова:
- Идет очень тесное сотрудничество с польскими вузами. Проводятся поэтические вечера, посвященные стихам Абая. Как вы знаете, Абай перевел стихи Адама Мицкевича. А Генрих Янковский перевел «Слова-назидания» нашего великого просветителя – Абая. Поэтому такое духовное сотрудничество развивается по сей день.
Источник: 24.kz