4 октября 2022 года. День, когда казахстанская культура в очередной раз заявит о себе на весь мир. В австралийском Мельбурне покажут премьеру спектакля «Борте. Императрица мира». Ее ставят по пьесе отечественного писателя Дулата Исабекова, фигуры настолько известной, что в представлении он не нуждается. Подготовка идет полным ходом, объявлен кастинг. Говорят, актрису на главную роль выбирают с особым трепетом.
Дулат Исабеков, писатель:
– Европейские драматурги в последнее десятилетие пишут главными героями только мужчин. А женского образа так и нет. Борте для нас – это сенсация. Мы о Чингисхане знаем неплохо, а о Борте не знали. И они назвали пьесу теперь не просто «Борте», а «Борте. Императрица мира». Я с радостью согласился на это название.
По словам Дулата Исабекова, он вряд ли сможет присутствовать на премьере лично. «Борте» в исполнении зарубежных актеров обязательно оценят его дети. Но это далеко идущие планы. А завтра в Алматы пройдет пресс-конференция, посвященная творчеству писателя. В том числе на ней презентуют сборник «Палящее солнце. Ледяной ветер. Живая степь», который был переведен на шведский язык.
Дулат Исабеков, писатель:
– 5 известных повестей и три рассказа. Перевёл их член шведской академии, лауреат Нобелевской премии Бенгт Самуэльсон.
Почему зарубежного читателя так интересует творчество писателя, он и сам не знает. Говорит, какого-то особого секрета успеха у него нет. Просто одна из постановок «Транзитный пассажир» перекочевала из театра в театр. Сначала в Санкт-Петербург, а после и в Лондон. Можно сказать, что именно с этого момента началось триумфальное шествие творчества казахстанского драматурга по мировым театральным подмосткам. И теперь уже жители Мельбурна с нетерпением ждут осени, чтобы своими глазами увидеть кто же такая эта таинственная «Борте. Императрица мира».