Морская звезда Патрик, Губка Боб Квадратные Штаны. Вскоре знаменитые анимационные персонажи заговорят на казахском языке. В следующем году на TiJi и Nickelodeon не менее 600 часов будет транслироваться казахоязычный контент. Первый эфир запланирован уже на январь.
Болат Тлепов, Вице-министр информации и общественного развития РК:
– На перевод 675 часов дубляжа детских каналов TiJi и Nickelodeon из государственного бюджета выделили 570 млн тенге. При этом внимание будет обращено и на воспитательную направленность перевода. Кстати, Nickelodeon вне плана дополнительно выделит для эфира 200 часов.
Дубляж мультфильмов ведется на киностудии «Казахфильм». Иностранные телекомпании подошли к нему основательно. Их представители сами провели кастинг и выбрали актёров. Каждый текст тщательно проверяется.
Главная задача – не просто перевести реплики персонажей, но и сделать их понятными для маленьких телезрителей. Приоритет был отдан мультфильмам, которые вызывают наибольший интерес у детей.
Арууана Серикбаева, глава производственной службы «Казахфильма» им. Ш. Айманова:
– В этих мультфильмах есть известные персонажи. Мы переводим 265 серий о Спанч Бобе. До конца этого месяца планируем полностью всё завершить. Работы выполнены на 80%.
Отметим, канал Nickelodeon вещает в 70 странах на 22 языках, а TiJi – в 20 странах на 14 языках.