Электронная библиотека казахстанских писателей появилась в Азербайджане

Электронная библиотека казахстанских писателей появилась в Азербайджане

В Национальной библиотеке Азербайджана появились оцифрованные труды казахских писателей. Фонд состоит из 45 работ, начиная с произведений Жамбыла и заканчивая трудами современных мастеров пера. Отметим, часть произведений уже перевели на азербайджанский язык, другая – в процессе. Электронную базу презентовали накануне.

Низами Мамедов-Тагисой, Доктор филологических наук:

– Я впервые в Азербайджане представил перевод казахского героического эпоса «Кобланды батыр» на азербайджанский язык. Я сохранил восьмисложный казахский жыр. Все это помогло мне сделать перевод таким образом, что азербайджанский читатель мог понять всю суть, все своеобразие, все характерные особенности казахского героического эпоса.

Эльхан Зал Гараханлы, председатель фонда Махмуда Кашгари:

– Мало друг друга называть братом, нужно друг друга знать. А чтобы друг друга знать, нужно знать и культуру, и литературу друг друга. Поэтому нужно друг друга переводить. Фонд «Кашгари» за эти 30 лет издавал и переводил на азербайджанский язык львиную долю казахских авторов.

Оцифрованные издания можно найти на официальном сайте Посольств Азербайджана и Казахстана. Электронный ресурс доступен для любого читателя. По словам специалистов, этот проект даст возможность подрастающему поколению лучше узнать исторические и культурные связи двух народов.

Керим Тахиров, Директор азербайджанской Национальной библиотеки:

– Я уверен, что и азербайджанские читатели, как и читатели из Казахстана, будут с удовольствием пользоваться этой электронной библиотекой. Эти книги доступны всему миру. Азербайджанская Национальная библиотека сотрудничает с двумя крупнейшими библиотеками Казахстана. Уголок казахской литературы – один из богатейших тут. В будущем мы планируем только пополнять нашу коллекцию книг. 

 

Что для вас является самым важным при выборе работы?